A todas as pessoas que enfrentam os desafios das Neurofibromatoses neste momento de pandemia do coronavirus, ofereço a tradução de um poema do Dr. Vincent Riccardi (com a sua autorização).
Escolha
Quebrei meu pescoço uma vez –
num lago de Massachussets.
Durante dois minutos e meio,
de bruços, imóvel na água,
pensei sobre o que eu mais queria.
Cada célula de meu corpo implorava
para que eu inspirasse profundamente, respirasse.
Quem eu sou, o que eu sou, o que eu era
disse Não! Eu não respiraria.
Resgatado, com a boca aberta no ar, aceitei.
Suspirei, e então sussurrei: “Estou morrendo.
Quebrei o meu pescoço.”
Parte de mim morreu naquele dia.
Mas, eu não.
Eu escolhi.
Disse ao Dr. Riccardi que todos nós da comunidade NF em todo o mundo agradecemos a ele que tenha escolhido viver, porque depois deste acidente ele veio a se tornar o pioneiro mundial no tratamento das pessoas com NF.
Nós devemos muito a ele tudo o que fazemos hoje para enfrentar as Neurofibromatoses.
Obrigado, Dr. Riccardi.
Acima, foto do Dr. Riccardi e sua esposa, Susan, no Parque Lagoa do Nado em Belo Horizonte, durante nosso Simpósio Internacional em 2014.
Abaixo, o poema em inglês, do qual fiz a livre adaptação acima.
Will
I broke my neck once –
in a Massachusetts lake.
For some two-and-one-half minutes,
face down, motionless in the water,
I pondered free will.
Every cell of me demanded
that I inhale deeply, gasp.
Who I am, what I am, what I was
said No! I did not, would not gasp.
Rescued, mouth exposed to air, I relented.
I gasped, then whispered: “I’m dying.
I’ve broken my neck.”
Part of me did die that day.
But, I did not.
I willed.
Dr. Vincent M Riccardi, 2020